Belépés
206 éve született Charles Dickens író
... Berczik Árpád (1872), Szántó Judit (2012)
Karácsonyi ének (A Christmas Carol) (1843 december); ford. Benedek Marcell; Barkóczi András (2004)
Harangszó (The Chimes) (1844); ford. Szinnai Tivadar
Tücsök szól a tűzhelyen (The Cricket on the Hearth) (1845) ford. Benedek Marcell
Az élet csatája (The Battle of Life) (1846) ford. Benedek Marcell
A kísértet-látó e...
2018-02-07 20:00:53
Karl May Az inkák kincse
... inkább az enyészetnek adja őket, mintsem hogy az emberi gonoszság és kapzsiság újabb démonait szabadítsák fel. - A népszerű író egyik legfordulatosabb és legjobban komponált regényét Szinnai Tivadar átdolgozása formálta korszerű, érdekes olvasmánnyá, Csergezán Pál illusztrációi pedig a cselekmény izgalmas pillanatait elevenítik meg.

Videó https://youtu.be/Y...
2018-01-30 22:16:48
John Steinbeck Édentől keletre
... reménytelen, mert az akarata szab...
2016-02-28 15:51:45
Karl May Winnetou
... fordulatos, érdekes olvasmányaira emlékszünk valamennyien, apák és nagyapák egyaránt. Karl May néhány maradandó regénye közül ez a história is érdemes volt arra, hogy megmentsük a feledéstől. Szinnai Tivadar szép, irodalmi értékű átdolgozásában lehettek tanúi és részesei ti is Winnetou és Old Shatterhand eseményekben gazdag, nagy barátságának. - Az új kiadás két kötetben, az...
2016-02-26 17:58:33
Lelkem vészharangja újra és újra megkondul...
... osztályozó korlátokat, vagy változtassa meg a felfogásukat oly módon, hogy senkit se érdekeljen, milyen származású a másik." (Megjelent a Kossuth Könyvkiadónál, 1961-ben, Budapesten, Szinnai Tivadar fordításában.)
Szomorúan gondoltam akkor arra, hogy megvalósulhat-e ez a kívánság valaha? Hiszen, a II. világháború óta eltelt harminc év alatt semmit nem változtak az ember...
2013-08-04 07:25:40
Bábel
... [hu]

Szép Ernő [hu]

Szerdahelyi István [hu]

Szíjgyártó László [hu]

Szijj Ferenc [hu]

Szilágyi Anikó [hu]

Szilágyi, Ákos [hu]

Szinnai Tivadar [hu]

Szlafkay, Attila [hu]

Szoboszlai Margit [hu]

Szokolay Károly [hu]

Szologub, Fjodor Kuzmics [ru]

Szomráky ...
2012-08-19 09:44:38
szeretettel
... Uo. 198.; 30. Uo. 201.; 31. Uo. 211.; 32. Uo. 213.; 33. Uo. 215.

SCOTT, WALTER (1771-1832) skót költő és regényíró
1. Puritánok utódai. Befejezés - Európa, Bp., 1964. 487. Szinnai Tivadar; 2. Uo.; 3. Uo. 489.; 4. Uo. 490.

FOURIER, FRANCOIS MARIE CHARLES (1772-1837) francia utópista szocialista
1. A négy mozgás és az általános rendeltetések elmélete....
2012-04-22 11:22:14
szeretettel
J. D. Salinger: Kilenc történet

Lenn a dingiben
Szinnai Tivadar fordítása

Vénasszonyok nyara volt, délután négy óra pár perc. Sandra, a szobalány, dél óta már tizenötödször vagy huszadszor fordult vissza a tóra néző konyhaablakból, ajkát összeszorítva. Ezúttal szórakozottan ki...
2012-04-07 10:07:33
szeretettel
GEORGE ELIOT
A VÍZIMALOM

FORDÍTOTTA SZINNAI TIVADAR

TARTALOM

ELSŐ RÉSZ
A FIÚ MEG A LÁNY

1 A DORLCOTE-I MALOM
2 A DORLCOTE-I MALOM GAZDÁJA KIJELENTI, MIT HATÁROZOTT TOM JÖVŐJÉRŐL
3 MR. RILEY TANÁCSOT AD TOM ISKOLÁJA DOLGÁBAN
4 TOMOT HA...
2011-12-20 19:14:21
George Eliot: Vizimalom(részle
... az ügyvéd fia...
2011-12-14 15:22:02
1 2 3 4 
Címkék: Charles Dickens, Karl May Az, John Steinbeck Édentől, Karl May Winnetou, George Eliot, Berczik Árpád, Szántó Judit, Christmas Carol, Benedek Marcell, Barkóczi András, Szinnai Tivadar, Csergezán Pál, Karl May, Kossuth Könyvkiadónál, Szép Ernő, Szerdahelyi István, Szíjgyártó László, Szijj Ferenc, Szilágyi Anikó, Szoboszlai Margit, Szokolay Károly, Fjodor Kuzmics, FRANCOIS MARIE CHARLES, GEORGE ELIOT, FORDÍTOTTA SZINNAI TIVADAR, ELSŐ RÉSZ, DORLCOTE-I MALOM, DORLCOTE-I MALOM GAZDÁJA KIJELENTI, HATÁROZOTT TOM JÖVŐJÉRŐL, RILEY TANÁCSOT AD TOM ISKOLÁJA DOLGÁBAN, TOMOT HA, inkák kincse, élet csatája, enyészetnek adja, emberi gonoszság, cselekmény izgalmas, akarata szab, kívánság valaha, négy mozgás, általános rendeltetések, tóra néző, legfordulatosabb, átdolgozásában, konyhaablakból, összeszorítva, könyvkiadónál, megvalósulhat, rendeltetések, tizenötödször, szórakozottan, olvasmányaira, illusztrációi, vészharangja, felfogásukat, valamennyien, eseményekben, barátságának, fordításában, vénasszonyok, világháború,
© 2013 TVN.HU Kft.